Composed Upon Westminster Bridge
William Wordsworth
āĻāĻŦি āĻāĻāϞিāϝ়াāĻŽ āĻāϝ়াāϰ্āĻĄāϏāĻāϝ়াāϰ্āĻĨ āϤাঁāϰ āĻŦোāύ āĻĄāϰোāĻĨি āĻāϝ়াāϰ্āĻĄāϏāĻāϝ়াāϰ্āĻĨেāϰ āϏাāĻĨে 31 āĻুāϞাāĻ 1802 āϏাāϞেāϰ āĻুāĻŦ āĻোāϰে āϞāύ্āĻĄāύ āĻļāĻšāϰেāϰ āĻĒাāĻļāĻĻিā§ে āĻŦā§েāĻāϞা āĻেāĻŽāϏ āύāĻĻীāϰ āĻŦিāĻ্āϝাāϤ āĻāϝ়েāϏ্āĻāĻŽিāύāϏ্āĻাāϰ āĻŦ্āϰিāĻেāϰ āĻāĻĒāϰ āĻĻিā§ে āĻুā§িāĻাā§ী (āĻোā§াāϰ āĻাā§ী) āĻāϰে āϝাāĻ্āĻিāĻিāϞেāύ। āĻšā§āϤ āϤাঁāϰা āĻĢ্āϰাāύ্āϏ āĻ্āϰāĻŽāĻŖেāϰ āĻāύ্āϝ āϞāύ্āĻĄāύেāϰ āĻĒূāϰ্āĻŦে āĻ
āĻŦāϏ্āĻĨিāϤ āĻĄোāĻাāϰ āĻĨেāĻে āĻাāĻšাāĻ āϧāϰāĻŦেāύ। āĻāĻ āϏāĻŽā§āĻা āĻিāϞ āĻংāϞ্āϝাāύ্āĻĄেāϰ āĻļিāϞ্āĻĒ āĻŦিāĻĒ্āϞāĻŦেāϰ āĻĒ্āϰāĻĨāĻŽ āĻĻিāĻ। āĻāĻāĻĻিāĻে āϝেāĻŽāύ āĻāϞ-āĻাāϰāĻাāύা āĻā§ে āĻāĻ āĻে, āϤেāĻŽāύি āĻাāĻেāϰ āϏāύ্āϧাāύে āĻļāĻšāϰ āĻুāϞিāϤে āĻĻāϞে āĻĻāϞে āĻŽাāύুāώ āĻিā§ āĻāϰāĻে। āϝাāĻāĻšোāĻ, āĻāϝ়াāϰ্āĻĄāϏāĻāϝ়াāϰ্āĻĨ āϝāĻāύ āĻāϝ়েāϏ্āĻāĻŽিāύāϏ্āĻাāϰ āĻŦ্āϰিāĻেāϰ āĻāĻĒāϰ āĻĻিā§ে āĻুā§িāĻাā§ী āĻāϰে āϝাāĻ্āĻিāĻিāϞেāύ, āϤāĻāύ āϏূāϰ্āϝেāϰ āĻĒ্āϰāĻĨāĻŽ āĻিāϰāĻŖ āϏāĻŦে āĻŽাāϤ্āϰ āĻĒৃāĻĨিāĻŦীāϤে āĻāϏে āĻĒā§েāĻে। āĻĒ্āϰāĻĨāĻŽ āĻāϞোā§ āϏ্āύাāϤ āϞāĻŖ্āĻĄāύ āĻļāĻšāϰāĻে āĻĻেāĻে āĻĒ্āϰāĻৃāϤি āĻĒ্āϰেāĻŽী āĻāĻŦি āύা āĻĻাঁā§িā§ে āĻāϰ āĻĒাāϰāϞেāύāύা। āĻĒāϰে 1802 āϏাāϞেāϰ 3 āϏেāĻĒ্āĻেāĻŽ্āĻŦāϰ āϤাঁāϰ āϏেāĻ āĻ
āĻিāĻ্āĻāϤা āϤিāύি āĻāϤুāώ্āĻĒāĻĻী āĻāĻŦিāϤা āĻšিāϏাāĻŦে āϞেāĻেāύ āϝাāϰ āύাāĻŽ “Composed upon Westminster Bridge.”
Critical Analysis of The Poem
Critical Analysis of The Poem
Summery of the Poem in Bengali ( āϏাāϰাংāĻļ)
āĻāĻি āĻāĻāĻি āĻৌāĻĻ্āĻĻ āϞাāĻāύেāϰ āĻāĻŦিāϤা, āϝাāϰ āĻŽāϧ্āϝে āĻĒ্āϰāĻĨāĻŽ āĻāĻāĻি āϞাāĻāύāĻে āĻŦāϞে ‘OCTAVE’, āĻāϰ āĻĻ্āĻŦাāϰা āĻোāύ āĻāĻāύাāϰ āĻŦিāĻŦāϰāĻŖ āĻĻেāĻā§া āĻšā§ āĻāĻŦং āĻļেāώ āĻāϝ়āĻি āϞাāĻāύāĻে āĻŦāϞা āĻšāϝ় ‘SESTET’ āϝাāϰ āĻŽāϧ্āϝ āĻĻিā§ে āĻāĻĒāϏংāĻšাāϰ āĻাāύা āĻšā§। OCTAVE āĻāĻŦং SESTET āĻāϰ āĻŽাāĻে āĻিāύ্āϤাāϰ āĻĒāϰিāĻŦāϰ্āϤāύāĻে ‘VOLTA’ āĻŦা ‘TURN’ āĻŦāϞে। āĻāĻŦিāϤাāĻি āĻāĻāĻি āĻāĻŽāĻāĻĒ্āϰāĻĻ āĻŦāĻ্āϤāĻŦ্āϝ āĻĻিāϝ়ে āĻļুāϰু āĻšāϝ়েāĻে। āĻĒৃāĻĨিāĻŦীāϰ āĻāϰ āĻিāĻুāĻ āύেāĻ āĻĻেāĻাāύোāϰ āĻŽāϤো āϝা āĻāĻŽি āĻĻেāĻāϞাāĻŽ āĻāĻ āĻāϝ়েāϏ্āĻāĻŽিāύāϏ্āĻাāϰ āĻŦ্āϰিāĻেāϰ āĻāĻĒāϰ āĻĨেāĻে āĻĒ্āϰাāĻৃāϤিāĻ āĻূ-āĻĻৃāĻļ্āϝেāϰ āĻŽাāĻে āĻোāϰেāϰ āĻāϞোā§ āĻāĻāĻāĻ āĻāϰা āϞāύ্āĻĄāύ āĻļāĻšāϰāĻে। āĻāĻāĻŽাāϤ্āϰ āύিāϰ্āĻŦোāϧ āĻŽাāύুāώāĻ āĻāĻ āĻĻৃāĻļ্āϝāĻে āĻāĻĒেāĻ্āώা āĻāϰে āĻā§িā§ে āϝেāϤে āĻĒাāϰে। āϏāĻাāϞেāϰ āϏৌāύ্āĻĻāϰ্āϝ āϝেāύ āϞāύ্āĻĄāύ āĻļāĻšāϰ āĻŦāϏāύেāϰ āĻŽāϤো āĻĒāϰিāϧাāύ āĻāϰে āĻāĻে। āϏেāϤু āĻĨেāĻে āĻĻৃāĻļ্āϝāĻŽাāύ āĻাāĻšāĻāĻাāĻা, āϏেāύ্āĻ āĻĒāϞāϏ āĻ্āϝাāĻĨেāĻĄ্āϰাāϞেāϰ āĻāĻŽ্āĻŦুāĻ āĻāĻŦং āϞāύ্āĻĄāύেāϰ āĻাāĻāϝ়াāϰ āĻĒ্āϰāĻৃāϤি āϏāĻাāϞেāϰ āĻāϞোāϤে āϏ্āĻŦāĻŽāĻšিāĻŽাā§ āϤাঁāϰ āϏাāĻŽāύে āĻĻাঁāĻĄ়িāϝ়ে āĻāĻে। āύিāĻে āĻেāĻŽāϏ āύāĻĻী āĻŦā§ে āĻāϞেāĻে। āĻাāĻ্āϝāĻ্āϰāĻŽে, āĻĻৃāĻļ্āϝāĻি āĻ
āϏ্āĻĒāώ্āĻ āĻāϰাāϰ āĻāύ্āϝ āĻāĻ āĻোāύāĻ “āĻুāϝ়াāĻļা” āύেāĻ। āϤিāύি āĻāĻļ্āĻŦāϰāĻে āϧāύ্āϝāĻŦাāĻĻ āĻĻিā§েāĻেāύ āϝে āĻāĻāύো āĻĒ্āϰাāϤ্āϝāĻšিāĻ āĻŦ্āϝāϏ্āϤāϤাāϰ āĻোāϞাāĻšāϞে āĻļāĻšāϰāĻি āĻŽেāϤে āĻāĻ েāύি āĻŦāϰং āĻĻূāϰেāϰ āĻŦাā§ি āĻুāϞিāϰ āĻŽāϤো, āĻŦিāĻļাāϞ āĻāĻ āĻļāĻšāϰেāϰ āĻĒ্āϰাāĻŖāĻেāύ্āĻĻ্āϰāĻি āĻāĻāύো āĻুāĻŽিā§ে āĻāĻে।
Short Question Answer
William Wordsworth wrote the poem, ‘Upon Westminster Bridge’.
2) What kind of poem is upon Westminster Bridge?
2) What kind of poem is upon Westminster Bridge?
The poem is a sonnet.( Petrarchan)
3) What is described in the poem upon Westminster Bridge?
3) What is described in the poem upon Westminster Bridge?
The poet describes the city of London at sunrise.
4) What is the rhyme scheme of the poem upon Westminster Bridge?
4) What is the rhyme scheme of the poem upon Westminster Bridge?
The rhyme scheme of the poem is abba || abba || cdcdcd.
5) Where does the poet see the city of London?
5) Where does the poet see the city of London?
The poet sees the city of London from the Westminster Bridge.
6) When the poet did noticed the city?
6) When the poet did noticed the city?
The poet noticed the London city in the early morning.
7) Where is the Westminster Bridge situated?
7) Where is the Westminster Bridge situated?
The Westminster Bridge is situated over the river Thames in London
8) What, according to Wordsworth is the fairest sight on earth?
8) What, according to Wordsworth is the fairest sight on earth?
The poet thinks that the city of London in the early morning is the fairest sight on earth.
9) “Dull would he be of soul” - who would be dull of soul?
9) “Dull would he be of soul” - who would be dull of soul?
The dull of soul refers to those insensible persons who are not moved by the beautiful morning of London.
10) What is the garment of the city of London?
10) What is the garment of the city of London?
The city of London wears the beauty of early morning.
11) Why is the city of London silent in the early morning?
11) Why is the city of London silent in the early morning?
In the early morning the city of London is silent because the Hustle and bustle is not present.
12) Which things glitter in the smokeless air?
12) Which things glitter in the smokeless air?
The ships, towers, domes, theaters and Churches glitter and Bright in the smokeless air.
No comments:
Post a Comment